Connect with us

La Poesia

LA POESÍA LATINOAMERICANA EN LA VOZ DE LAS MUJERES.

Artículo

LA POESÍA LATINOAMERICANA EN LA VOZ DE LAS MUJERES.

Introducción

El siglo XX se vio impactado por el desarrollo de la poesía escrita por mujeres y latinoamérica, no se quedó atrás. En este artículo nos centraremos en la evolución de la presencia de la mujer en la literatura latinoamericana y que por diferentes razones fueron invisibilizadas.

Las mujeres han jugado diversos papeles dentro de la poesía. Y no siempre han sido inscritas en documentos y antologías más antiguas. Como casi en todas las áreas han sido silenciadas.

La poesía ha sido por tradición, femenina. Desde su origen ha girado en torno a lo dulce, lo sentimental,  o lo romántico. Si esto es así: ¿debemos hablar entonces de poesía femenina? Si damos por hecho esta afirmación,   entonces también plantearemos la existencia de una literatura femenina escrita por mujeres diferenciada de la escrita, pensada por los hombres.

En los primeros tiempos, las mujeres estuvieron reducidas a ser “musas” de los poetas. Estos hombres poseedores del “don”  del conocimiento y la creatividad, adornaron, y alegraron la vida con su poesía llena de virtudes y atributos de las féminas.

En un recorrido panorámico por los nombres femeninos relevantes en las letras latinoamericanas  encontramos que la mayoría corresponde a poetas más que a narradoras.

La relativa abundancia de mujeres novelistas (la chilena Isabel Allende, la mexicana Laura Esquivel, la salvadoreña-nicaragüense  Claribel Alegría…) parece ser un hecho de la segunda mitad del siglo XX sobre todo desde los años 80.

Vamos a plantear  cuatro periodos:

  1.  La presencia de la mujer en la literatura indígena.
  2. El momento de Sor Juana Inés de la Cruz.
  3. un primer modernismo
  4. un segundo modernismo hasta la actualidad.

La Presencia De La Mujer En La Literatura Indígena

Su presencia es escasa, no se encuentran nombres en documentos antiguos en la literatura indígena. Pero sí podemos destacar en la literatura oral una presencia de mujeres que fueron tomadas como ejemplo de sabiduría y virtud. Por ejemplo la poeta princesa Macuixóchitl, hija del gran tlatoani Tlacaélel, consejero máximo de siete emperadores aztecas, verdadero poder tras el trono. Ella es la única figura femenina en el coro de 15 poetas aztecas redescubiertos por Miguel León Portilla indigenista, que ha realizado estudios en el área lingüística y literaria.

Macuixóchitl es a Sor Juana lo que Nezahualcóyolt es a Rubén Darío, no en la herencia temática o estilística sino en el nivel cumbre de su poesía y en el paso de lo autóctono a lo mestizo.

El momento de Sor Juana Inés De La Cruz

Florencia Pinar (1400) y Sor Juana Inés de la Cruz (S. XVIII) fueron mujeres que rompieron el silencio, allanado el camino que hoy por hoy aun no es totalmente transitable para la mujer en la literatura.

Sor Juana Inés de la Cruz (México1651-1695) aunque intelectual, literaria y teológicamente  derrotó a los hombres, no la dejaron ser. Como mujer no tuvo derecho a la Universidad. Por su poesía, erudición, pudo ser poderosa, pero al mismo tiempo, su vocación poética y su libertad interior la llevaron a buscar en el convento una realización intelectual que no encontraba fuera. En el convento tampoco encuentra  un espacio totalmente libre, puesto que la jerarquía eclesiástica  le llega a prohibir escribir, salvo por encargo.

Para ella supone una castración y una frustración como mujer  y como escritora. Esa limitación en sus libertades se ve plasmado  sutilmente en su poema  “El sueño”. Un alegato feminista del sentido de derrota  de claudicación ante la imposibilidad de acceder al conocimiento. Su obra se convierte en un ensayo sobre la defensa de la educación  en las mujeres, el ordenamiento cultural y social de toda una época. Es una voz feminista, que señala la posición de desventaja de las mujeres frente a los hombres.

Durante los siglos XVIII Y XIX  su voz se eclipsa, hasta llegar el siglo XX  donde resurge de nuevo, se reivindica su obra  cuyo poema “Hombres Necios” se convierte  en el primer manifiesto feminista de nuestra historia.

Otras mujeres que destacan en este periodo: Sor Francisca  José  del Castillo (Colombia) Gertrudis Gómez de Avellaneda  (Cuba) y Adela Zamudio (Bolivia).

Primera Etapa Del Modernismo (Siglo XX)

El siglo XX se convierte en el siglo del despertar de las mujeres. Pero será en sus últimas décadas donde veremos mujeres colocadas en selecciones y antologías.

Juana de Ibarborou, Alfonsina Storni, o Gabriela Mistral (esta última Premio Nobel de Literatura, la primera para Latinoamérica)  sobresalen en esta época. Sin embargo no supone una irrupción brutal para su época, alcanzarán mayor significado  con el tiempo. También en este primer Modernismo femenino latinoamericano debemos destacas otras figuras como  Claudia Lars (El Salvador 1894-1974) Cecilia Meirelles (Brasil, 1904-1964). Ellas junto a Alfonsina Storni (Argentina 1892-1938)  y Gabriela Mistral (Chile, 1889-1957) representan la cumbre de un primer modernismo en la poesía latinoamericana femenina. Mistral representa una catarsis de la íntima soledad y del misticismo. Alfonsina es un lirismo más dramático,  violento; una versión extrema del romanticismo ya que se suicidó a los 45 años, víctima de la desesperación por la enfermedad y la soledad.

 

Segunda Etapa Del Modernismo (Siglo XX)

La insurgencia política del siglo XX y la revolución en América Latina  hicieron posible que las mujeres ocuparan ciertos escenarios de visibilidad. En Centroamérica surgen voces como Claribel Alegría, Gioconda Belli,  Rosalía  Alarcón de Fames.  Representan esa insurgencia  de las mujeres, que luchan desde su poesía para hacerse un hueco social y cultural, y servir de voz a otras mujeres.

Hay que mencionar de nuevo a Claudia Lars, que irrumpe como vocera del dolor del mundo entero, del hambre  y sed de justicia. Representa una de las primeras mujeres que fueron antologadas.  Encontramos en Rosario Castellanos (México, 1925-1974) poeta, narradora, académica, diplomática y revolucionaria.  Recoge el testigo del feminismo en su escritura, (representa un puente entre un primer y segundo modernismo feminista) fundiéndolo con el indigenismo, con el sentido de la madre tierra:

“Debe haber otro modo que no se llame Safo / ni Messalina ni Maria Egipciaca/ni Magdalena ni Clemencia Isaura./ Otro modo de ser humano y libre. /Otro modo de ser.”

Para concluir, el papel de la mujer en la literatura latinoamericana si bien ha sido escaso en cuanto a premios y reconocimientos, si hay que destacar, su posición en cuanto a una “restauración”  y recuperación del espacio que en algunas culturas ancestrales tuvieron, o que llegados a la democracia, y la revolución en “teoría” les fue ofrecida.Está claro que su papel  ha sido de paz frente a la guerra, de una identidad como mujer frente al machismo (no podemos olvidar los sucesos en Ciudad Juárez, por ejemplo) o una posición de denuncia social en favor de los derechos humanos.

En la escritura más actual se observa ese afán de identidad, de seguir buscando un espacio propio y único, que traspase todas las vertientes culturales y literarias actuales. Un reivindicación histórica que se les debe, al igual que por desgracia ha ocurrido en otras partes del mundo, como  en España, con sus voces femeninas. Durante mucho tiempo silenciadas, olvidadas y hoy por fin recuperadas.

Y Dios me hizo mujer,

de pelo largo,

ojos,

nariz y boca de mujer.

Con curvas

y pliegues

y suaves hondonadas

y me cavó por dentro,

me hizo un taller de seres humanos.

Tejió delicadamente mis nervios

y balanceó con cuidado

el número de mis hormonas.

Compuso mi sangre

y me inyectó con ella

para que irrigara

todo mi cuerpo;

nacieron así las ideas,

los sueños,

el instinto.

Todo lo que creó suavemente

a martillazos de soplidos

y taladrazos de amor,

las mil y una cosas que me hacen mujer todos los días

por las que me levanto orgullosa

todas las mañanas

y bendigo mi sexo.

(Gioconda Belli)

Continue Reading
You may also like...

Poeta. Prologuista. Talleres. Reseñas. Correcciones Isabel Rezmo, (Úbeda, 1975) Poeta, formadora, maestra, gestora cultural y prologuista. Miembro de varias asociaciones de escritores. Dirige y presenta el programa de radio "Poesía y Más" en Onda Úbeda; y colabora en la emisora universitaria en Jaén UNIRADIO en el programa "Desde Jayjan" del poeta Manolo Ochando. Realiza talleres de iniciación a la poesía en Ed. Primaria y Secundaria; y colabora en varias revistas digitales nacionales e internacionales. Coordinadora de los Encuentros Internacionales de Poesía que se celebran en Úbeda en el mes de junio. Sus versos han sido traducidos al rumano, armenio, inglés, hebreo, italiano catalán, portuguésy ruso en varios blogs y revistas literarias. email: isabelrezmo@gmail.com

Click to comment

Leave a Reply

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

More in Artículo

To Top